Todos los mensajes de MediaWiki
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Esta es una lista de mensajes del sistema disponibles en el espacio de nombres MediaWiki.
Visita Regionalización de MediaWiki y translatewiki.net si deseas contribuir a la regionalización genérica de MediaWiki.
Nombre | Texto predeterminado |
---|---|
Texto actual | |
confirmemail_loggedin (discusión) (Traducir) | Tu dirección de correo electrónico ha sido confirmada. |
confirmemail_needlogin (discusión) (Traducir) | Necesitas $1 para confirmar tu dirección electrónica. |
confirmemail_noemail (discusión) (Traducir) | No tienes una dirección de correo electrónico válida en tus [[Special:Preferences|preferencias de usuario]]. |
confirmemail_oncreate (discusión) (Traducir) | Se ha enviado un código de confirmación a tu dirección de correo electrónico. Este código no es necesario para iniciar sesión, pero necesitarás proporcionarlo antes de activar cualquier función basada en correo electrónico en el wiki. |
confirmemail_pending (discusión) (Traducir) | Ya se te ha enviado un código de confirmación; si creaste una cuenta recientemente, puede que tengas que esperar unos minutos para que te llegue antes de intentar pedir un nuevo código. |
confirmemail_send (discusión) (Traducir) | Enviar un código de confirmación |
confirmemail_sendfailed (discusión) (Traducir) | No fue posible enviar el correo de confirmación. Por favor, comprueba la validez de la dirección de correo. El servidor indicó el error: $1 |
confirmemail_sent (discusión) (Traducir) | Confirmación de correo enviada. |
confirmemail_subject (discusión) (Traducir) | confirmación de la dirección de correo de {{SITENAME}} |
confirmemail_success (discusión) (Traducir) | Se ha confirmado tu dirección de correo electrónico. Ahora puedes [[Special:UserLogin|acceder]] y disfrutar del wiki. |
confirmemail_text (discusión) (Traducir) | {{SITENAME}} requiere la validación de tu dirección de correo antes de usarlo. Pulsa el botón de abajo para enviar la confirmación. El correo incluirá un enlace con un código. Introdúcelo para confirmar la validez de tu dirección. |
confirmrecreate (discusión) (Traducir) | {{GENDER:$1|El usuario|La usuaria}} [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|discusión]]) borró esta página después de que comenzaras a editarla, por este motivo: : <em>$2</em> Confirma que realmente quieres volver a crear esta página. |
confirmrecreate-noreason (discusión) (Traducir) | {{GENDER:$1|El usuario|La usuaria}} [[User:$1|$1]] ([[User talk:$1|discusión]]) borró esta página después de que comenzaras a editarla. Confirma que realmente quieres recrear esta página. |
content-failed-to-parse (discusión) (Traducir) | No se ha podido procesar el contenido $2 del modelo de $1: $3 |
content-json-empty-array (discusión) (Traducir) | Matriz vacía |
content-json-empty-object (discusión) (Traducir) | Objeto vacío |
content-model-css (discusión) (Traducir) | CSS |
content-model-javascript (discusión) (Traducir) | JavaScript |
content-model-json (discusión) (Traducir) | JSON |
content-model-text (discusión) (Traducir) | texto sin formato |
content-model-wikitext (discusión) (Traducir) | texto wiki |
content-not-allowed-here (discusión) (Traducir) | El contenido «$1» no está permitido en la página [[:$2]] en el espacio «$3» |
contentmodelediterror (discusión) (Traducir) | No puedes editar esta revisión porque su modelo de contenido es <code>$1</code>, que difiere del modelo actual de contenido de la página <code>$2</code>. |
continue-editing (discusión) (Traducir) | Ir al área de edición |
contribslink (discusión) (Traducir) | contribuciones |
contribsub2 (discusión) (Traducir) | Para {{GENDER:$3|$1}} ($2) |
contributions (discusión) (Traducir) | Contribuciones {{GENDER:$1|del usuario|de la usuaria}} |
contributions-subtitle (discusión) (Traducir) | For {{GENDER:$3|$1}} |
contributions-summary (discusión) (Traducir) | |
contributions-title (discusión) (Traducir) | Contribuciones {{GENDER:$1|del usuario|de la usuaria}} $1 |
contributions-userdoesnotexist (discusión) (Traducir) | La cuenta de usuario «$1» no está registrada. |
converter-manual-rule-error (discusión) (Traducir) | Se ha detectado un error en una regla manual de conversión de idioma |
copyright (discusión) (Traducir) | El contenido está disponible bajo la licencia $1 a menos que se indique lo contrario. |
copyrightpage (discusión) (Traducir) | {{ns:project}}:Derechos de autor |
copyrightwarning (discusión) (Traducir) | Ten en cuenta que todas las contribuciones a {{SITENAME}} se consideran publicadas bajo la $2 (véase $1 para más información). Si no deseas que las modifiquen sin limitaciones y las distribuyan libremente, no las publiques aquí.<br />Al mismo tiempo, asumimos que eres el autor de lo que escribiste, o lo copiaste de una fuente en el dominio público o con licencia libre. <strong>¡No uses textos con copyright sin permiso!</strong> |
copyrightwarning2 (discusión) (Traducir) | Ten en cuenta que todas las contribuciones a {{SITENAME}} pueden ser editadas, modificadas o eliminadas por otros colaboradores. Si no deseas que las modifiquen sin limitaciones, no las publiques aquí.<br />Al mismo tiempo, asumimos que eres el autor de lo que escribiste, o lo copiaste de una fuente en el dominio público o con licencia libre (véase $1 para más detalles). <strong>¡No uses textos con copyright sin permiso!</strong> |
copyuploaddisabled (discusión) (Traducir) | Se desactivó la subida de archivos mediante URL. |
create (discusión) (Traducir) | Crear |
create-local (discusión) (Traducir) | Añadir descripción local |
createaccount (discusión) (Traducir) | Crear una cuenta |
createaccount-hook-aborted (discusión) (Traducir) | $1 |
createaccount-text (discusión) (Traducir) | Alguien creó en {{SITENAME}} ($4) una cuenta asociada a este correo electrónico con el nombre «$2» y contraseña «$3». Por favor, accede ahora y cambia tu contraseña. Si esta cuenta fue creada por error, ignora este mensaje. |
createaccount-title (discusión) (Traducir) | Creación de cuenta para {{SITENAME}} |
createaccountblock (discusión) (Traducir) | creación de cuenta bloqueada |
createaccounterror (discusión) (Traducir) | No se pudo crear la cuenta: $1 |
createaccountmail (discusión) (Traducir) | Utilizar una contraseña aleatoria temporal y enviarla a la dirección de correo electrónico especificada |
createaccountmail-help (discusión) (Traducir) | Puede usarse para crear una cuenta para otra persona sin revelar la contraseña. |
createacct-another-continue-submit (discusión) (Traducir) | Continuar con la creación de la cuenta |
createacct-another-email-ph (discusión) (Traducir) | Escribe la dirección de correo electrónico |
createacct-another-realname-tip (discusión) (Traducir) | El nombre real es opcional. Si lo proporcionas, se usará para dar atribución al trabajo del usuario. |